26 Ağustos 2019 Pazartesi

Hırsızlar



Kanto 24
Inferno


Baharın gelişi ve gece gündüzün eşitlenmesiyle sevinen çiftçi
Nasıl bir sabah kalktığında yerde kar görür de
 koyunların huzursuz bağırışlarını duyar da,
 endişelenirse,
sonra biraz evde vakit geçirip,
Yeniden dışarı baktığında,
 gördüğünün kar değil de kırağı olduğunu
Kırağının güneşi görünce eriyip,
 çimenin yeşerdiğini görüp sevinirse;
Rehberim de öyle oldu;
 önce omuzları düştü,
-Ben de endişeslendim-
Sonra yüzü aydınlandı.
Bana yine onu ormanda ilk defa gördüğüm zaman ki gibi
Gülümsüyerek baktı.
Kayalara bakarken bir plan yapmıştı;
Hemen dönüp beni kucakladı,
O yıkılmış kayaların arasından yukarı taşıdı.
Tepedeki  kayanın üzerine bırakırken;
 “dikkat et, ağırlığını çekecek mi bakalım?” dedi
Kurşunlu cüppe giyen, ikiyüzlülerin tırmanamayacağı kadar dik bir yokuştu bu.
Biz ikimiz güçlükle tırmanmıştık;
Az daha geri dönüyordum,
Nefes nefese kalmıştım,
Yere çöktüm;
“Kalk, durulacak zaman değil şimdi!”
Ayağa kalk, soluklan,
Bütün kuvvetini topla,
Yoksa çöker kalırsın burada.
Daha tırmanacak çok yer var bu kadarı yetmez
Buraya kadar geldin diğer yerleri de görmelisin ki faydası olsun.” dedi rehberim.

Dali


Kuvvetli görünmeye,
Nefes nefese olduğumu belli etmememeye çalıştım.
“Siz önden buyrun, ben geliyorum” dedim
Zorlukla ikinci tırmanışa başladık.
Burası daha dar, daha dik bir yokuştu
Taşlar daha tehlikeli, yuvarlanacak gibiydi
Bayılacak gibiydim, ama yola devam ettim
Bir sonraki çukurdan sesler geliyordu.
Ne dediği anlaşılmıyordu,
O sırada Bilge, iki çukur arasındaki en yüksek noktaya varmıştı bile
Aşağıdan gelen ses öfke içindeydi;
Aşağıya baktım ama karanlıktı göremiyordum.
Biraz daha ileri gidip, bakınca çukurun ne kadar derin olduğunu anladım.
Gustave Doré

Çukurun dibi yılan doluydu.
Bu kadar çok akrep, böcek, yılan Libya çöllerinde bile bulunmaz
Kanım dondu korkudan.
Günahkarlar korkuyla kaçışıyorlardı.
Sığınacak bir delik bile yoktu,
Üstelik hepsi çıplaktı.
Elleri arkadan bağlı, vücutlarına yılanlar dolanmış, ıstırap halindeydiler.
Biri önümüzden kaçmaya çalışırken, bir yılan geldi sıçradı;
 şah damarından ısırdı onu.
Günahkar alevlerin içinde kaldı, sonra kül halinde yere yığıldı.
Zümrüdü Anka kuşu gibi tekrar küllerinden doğdu;
Bir krizden kurtulmuş gibiydi,
Ayağa kalktı  durumu anladı ve
Yeniden eza çekmeye başladı.
Rehberim ona kim olduğunu sordu.
Toskana’ dan yeni geldim” dedı pek isteksiz.
“Vanni Fucci’ yim ben,
Katır gibi kuvvetliydim,
Kötü hayatı tercih ettim”
Rehberime, “ne suçtan burada olduğunu sorar mısın?”
“Onu çok öfkeli kan döken biri olarak tanıyordum” dedim

Pistoia, Italya

Bu sözlerden rahatsız olan günahkar, bana utanarak baktı;
Beni bu halde görmen, öldüğüm günden daha beter oldu benim için” dedi.
“Ama doğrusunu söylemeye mecburum
Kiliseyi soyan bendim; onun için Cehennemin dibine düştüm
Başkaları suçlandı o iş için
Ama sen eğer buradan kurtulacak olursan;
Başına neler geleceğini söyleyeyim;
Aç kulağını da dinle:
Pistoia Siyah’lardan temizlenecek;
Sonra Floransa’da  iktidardaki partiyi değişecek;
Kanunları da değiştirecek.
Savaş çıkacak,
Bütün beyazlar yaralanacaklar,
Bunları üzülesin diye söylüyorum...”
Pistoia


Açıklamalar:


Hazreti Isa’nın ölümü anında Cehennem de bir deprem olduğuna inanıyor o devrin Hrıstıyanları. Bu yıkılan yerler arasında şairlerin şimdi geçeceği köprü de var. Köprünğn yıkık olduğunu bilmeyen Virgil önce üzülüyor ama sonra bir çare düşünüyor. Dante yi sırtlayıp yokuştan yukarı çıkarmayı başarıyor.
Bir sonraki çukur hırsızların cezalandırıldıkları çukur ve çok derin. Belki dünyada çok hırsız olduğundan. Hırsızlık genellikle gece ve sinsice yapılır. Bunun için bu bolgia çok karanlık ve sinsiliğin simgesi yılanlarla dolu. Yılanlar suçlulara dolanarak onları boğuyor sokarak öldürüyor. Hırsızlar, tekrar canlanıp, gene aynı eziyetlere maruz kalıyor.
Burada Ovid'in metamorfozlarının ve Arap hikayelerindeki Zümrüdü Anka efsanesinin etkisi var.
Bunlardan birini Dante tanıyor. Adam Kilise malını çaldığı için daha ağır cezalandırılıyor. Dante nin onu tanımasından rahatsız olan Vanni Fucci, onun için kötü kehanette bulunuyor. İç savaş çıkacağını veDante’nin partisinin yenileceğini anlatıyor. Bunları da seni üzmek için söylüyorum diyor. Yani Cehennem de de kötüler kötülükten vaz geçmiyorlar.
Kehanet doğru çıkacak ve Beyazlar Dante’ nin partisi Floransa’dan kovulacaktır.(1301)
Çeviri ve Yorum: Elif Mat





Hiç yorum yok:

Yorum Gönder