13 Temmuz 2016 Çarşamba

Ekiciler/ Margaret Atwood


Ekiciler

Kanadalı Şair ve Yazar Margaret Atwood'un şiiri
Çeviri Elif Mat




Ormanın kenarıyla ırmağın kıyısı
arasında küçük bir tarlada
gidip geliyorlardı.

kocam,  komşu, bir de başka bir adam
patates ve fasulye dizileri arasındaki
otları temizliyorlardı,

Eğilip kalkıyorlar,
güneş yüzlerinde,
bitkilerin arasında
toprağın kara yüzü yer yer
rüzgar estikçe ışıldıyor

Onları görüyorum,
Biliyorum, hiç biri şu anda burada olduklarına inanamıyor.
Üstünde durdukları toprağı inkar ediyorlar.

Bu çamurun kendi gelecekleri olduğuna inanıyorlar,
Haklılar,
Bu ellerinde tuttuklar
ı kürek kadar gerçek olan hayali
bir kenara atsalar ve sadece bir an için

gözlerini açsalar
bu ağaçları görseler,
bu güneşi görseler;

etrafları çevrilecek,
fırtınaya tutulacaklar,
kırık dallara karışacaklar,
kökleri bölünecek,
ve gölgede kalacaklar
aynen benim gibi...





Susanna 1831 de evlenip Kanada ya geliyor. Kocası Duncan emekli asker.
O dönemin Ingilteresinde ekonomik koşullar çok elverişli olmadığın Kanada'ya yerlesmeye karar veriyorlar.
 Susanna cok iyi okumus resme müzige sanata merakli bir kadın.  Kanada' ya gelmeden çocuk kitapları yazmis ve Ingiltere’de köleliğin kaldırılmasıyla ilgili çalışmalara katılmış.

Hamilton da bir kırsal alana yerleşiyorlar buradaki anılarını, Kızılderilileri, vahşi doğayı kendileri gibi yeni gelenlerin hayatlarını, toplumsal hayatı imece yoluyla yaptıkları faaliyetleri "Roughing it in the bush" ve "Life in the clearing verses the bush"  kitaplarıyla anlatıyor.

'Early settlers' denen ilk gelen göçmenlere arazi veriliyor onlarda bu ormanlık araziyi tarım alanı haline getirmeye çalışıyorlar
Şehir hayatına alışkın Avrupalı devrine göre modern bir hayata alışkın aileler tarımdan elde ettikleri gelirle hayatlarını sürdürme  mücadelesi veriyorlar…



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder